Index

Symbols

分割规则
全局与项目规则, 属性对话框
匹配
匹配窗口设置——图示, 定制模糊匹配窗格
匹配窗格 - 图示, 模糊匹配窗格
匹配统计, 工具
匹配统计, 匹配统计
(see also 工具菜单)
升级OmegaT
Windows, 升级 OmegaT
团队项目
Subversion, 使用SVN共享项目
创建SVN版本库, 创建版本库
安装 OmegaT
Linux, Linux (Intel) 用户
OS X, Mac OS X 用户
Windows, Windows 用户
其他系统, 其它系统, 安装OmegaT
定制OmegaT
Linux, KDE 4 用户
OS X
启动参数, 运行 OmegaT
帮助菜单
帮助浏览器, 帮助浏览器
用户手册……, 帮助浏览器
快捷键
F1——帮助, OmegaT主窗口、其他窗口及对话框, 帮助浏览器
复制文本——Ctrl+C, 统计(&S), 匹配统计
大小写选择——Shift+F3, 编辑
插入——Ctrl+I, 模糊匹配窗格
搜索——Ctrl+F, 搜索
替换文本——Ctrl+R, 模糊匹配窗格
机器翻译——Ctrl+M, OmegaT 用户和谷歌翻译
标签验证——Ctrl+T, OmegaT主窗口、其他窗口及对话框, 标签组检验
粘贴文本——Ctrl+V, 统计(&S), 匹配统计
自定义, 自定义快捷键
选择匹配——Ctrl+N, 模糊匹配窗格
选择所有——Ctrl+A, 统计(&S), 匹配统计
项目属性——Ctrl+E, OmegaT主窗口、其他窗口及对话框, 与词典相关的问题
项目文件列表——Ctrl+L, 项目文件
拼写检查, 拼写检查
拼写检查器
拼写检查器设置, 安装拼写词典
提示, 提示
插件
LanguageTool, LanguageTool插件
脚本化, 脚本化插件
解析器, 解析器插件
搜索, 搜索
使用通配符, 使用通配符
方式和选项, 搜索方式和选项
高级选项, 搜索位置
搜索窗口
示例, 搜索窗口
文件格式
无格式, 纯文本文件
(see also 源文件)
格式化, 格式化文本文件
(see also 源文件)
文件过滤器
全局与项目文件过滤器, 属性对话框
对话框, 文件过滤器对话框, 目标文件名
文件类型和文件名模式, 源文件类型、文件名模式
源、目标——编码, 源文件和目标文件编码
编辑, 编辑过滤器对话框
选项, 过滤器选项
项目专用文件过滤器, 文件过滤器
机器翻译, 机器翻译
Apertium, Apertium
Belazar, Belazar
介绍, 介绍
故障排除, 机器翻译 - 故障排除
谷歌翻译, 谷歌翻译
杂项, 杂项主题
OmegaT 控制台模式, OmegaT 控制台模式
字体设置, 字体设置
用于Java属性的自动对齐器, 自动Java属性对齐器
防止数据丢失, 防止数据丢失
标签, 格式化标签
复制, 标签操作
成对的和单个的, 格式化标签
提示, 标签管理的几点提示
插入源标签, 编辑
操作, 标签操作
组删除, 标签操作
组嵌套, 标签组嵌套
组检验, 标签组检验
组重叠, 标签组重叠
编号, 格式化标签
标签验证, 标签验证
(see also 快捷键,标签)
窗口 - 配置, 标签验证
(see also 标签)
标记
命名, 格式化标签
正则表达式, 正则表达式
(see also 分割规则)
(see also 搜索)
使用实例, 正则表达式的工具和使用实例
工具, 正则表达式的工具和使用实例
法律声明, 法律声明
关于本文档, 关于本文档, 关于应用程序
注解
注解面板, 注解面板
源文件
PO双语文件, 纯文本文件
其他文件格式, 其它文件格式
文件格式, 文件格式
文件类型和文件名模式, 源文件类型、文件名模式
格式化文本, 处理格式化文本
格式化文本文件, 格式化文本文件
混合 RTL 和 LTR 字符串, 在片段中混合自右向左和自左向右字符串
添加文件到项目, 项目文件
纯文本文件, 纯文本文件, 处理纯文本
编码, 源文件和目标文件编码, 缺省编码
翻译更新过的源文件, 定制模糊匹配窗格
自右向左语言, 自右向左语言
片段分割
创建新规则, 创建新规则
(see also 正则表达式)
源层分割, 源片段分割规则
示例, 一些简单的例子
规则, 片段分割规则
中断规则, 片段分割规则
例外规则, 片段分割规则
规则优先级, 规则的优先级
语句级分割, 源片段分割规则
片段标记, 编辑器窗格
用户界面
OmegaT主窗口, OmegaT主窗口、其他窗口及对话框
其他窗口, OmegaT主窗口、其他窗口及对话框
匹配窗口设置, 定制模糊匹配窗格
设置对话框, OmegaT主窗口、其他窗口及对话框
(see also 项目设置)
目标文件
其他文件格式, 其它文件格式
文件名, 目标文件名
文件格式, 文件格式
文件转换工具, 其它文件格式
格式化文本, 处理格式化文本
格式化文本文件, 格式化文本文件
(see also 标记文本)
混合 RTL 和 LTR 字符串, 在片段中混合自右向左和自左向右字符串
纯文本文件, 纯文本文件
编码, 源文件和目标文件编码
自右向左语言, 自右向左语言
统计, 统计(&S)
(see also 菜单工具)
编码
Unicode, OmegaT 解决方案
中欧和东欧, OmegaT 解决方案
纯文本文件, 缺省编码
西方, OmegaT 解决方案
网上的 OmegaT , 网上的 OmegaT
SourceForge 项目, OmegaT 站点和 OmegaT SourceForge 项目
为 OmegaT 做贡献, 为 OmegaT 项目做贡献
反馈 bug, BUG 报告
开发,本地化, 为 OmegaT 项目做贡献
资金支持, 为 OmegaT 项目做贡献
网上的OmegaT
向OmegaT捐赠, 为 OmegaT 项目做贡献
翻译记忆, 翻译记忆
omegat 子目录, tmx 文件夹 - 位置及用途
(see also 项目文件)
PO和OKAPI TTX文件, 带有现存译文的源
(see also 翻译记忆tm/auto子文件夹)
tm 子目录, tmx 文件夹 - 位置及用途
(see also 项目文件)
tm/auto 子目录, tmx 文件夹 - 位置及用途
(see also 项目文件)
tm/penalty-xxx子文件夹, tmx 文件夹 - 位置及用途
(see also 项目文件)
伪翻译, 伪翻译记忆
分享, 分享翻译记忆
(see also 项目,下载团队项目……)
匹配, 模糊匹配窗格
可选语言对, 使用包含可选语言对的翻译记忆文件
备份, TMX 备份
多语种处理, tmx 文件和语种
孤立片段, 模糊匹配窗格, 孤立片段
导入和导出, 导入和导出翻译记忆
打包, tmx 文件夹 - 位置及用途
更新句子分割规则, 更新翻译记忆
语种, tmx 文件和语种
重用翻译记忆, 重用翻译记忆
项目主文件夹, tmx 文件夹 - 位置及用途
自右向左语言, 自右向左语言
创建 RTL 目标文件, 创建已译自右向左文档
创建 RTL 目标文本, 创建已译自右向左文档
混合 RTL 和 LTR 字符串, 在片段中混合自右向左和自左向右字符串
目标文件, 创建已译自右向左文档
自右向左语言中的 OmegaT 标签, 自右向左片段中的 OmegaT 标签
自定义快捷键
查看菜单, 查看菜单
菜单, 主菜单
前往, 前往
工具, 工具
帮助, 帮助
查看, 查看
编辑, 编辑
选项, 选项
编辑行为……, 编辑行为
项目, 项目
菜单工具
匹配统计, OmegaT主窗口、其他窗口及对话框
统计, OmegaT主窗口、其他窗口及对话框
菜单选项
字体……, 字体设置
拼写检查, 安装拼写词典
编辑行为
Empty translation, 编辑行为
允许译文和原文相同, 编辑行为
含可选译文的片段, 编辑行为
导出当前片段, 编辑行为
插入模糊匹配, 编辑行为
转换数字, 编辑行为
词典, 词典
Britannica, 如何下载和安装词典
Merriam Webster, 如何下载和安装词典
(see also 词典)
StarDict, 如何下载和安装词典
Webster, 如何下载和安装词典
下载和安装, 如何下载和安装词典
朗曼, 如何下载和安装词典
相关问题, 与词典相关的问题
词汇表, 词汇表窗格, 词汇表
TBX 格式, 文件格式
Trados MultiTerm, 使用Trados MultiTerm
创建词汇表, 如何创建词汇表
可写词汇表的位置, 属性对话框, 如何创建词汇表
微软术语集, 文件格式
文件格式, 文件格式
词汇表相关问题, 常见词汇表问题
词汇表窗格
多单词条目, 用法
词汇表,词汇表窗格, 用法
语言, 语言-ISO 639 代码列表
运行 OmegaT
Linux, 运行 OmegaT
OS X, 运行 OmegaT
Windows
INI 文件, 运行 OmegaT
从源代码编译 OmegaT, 从源代码编译 OmegaT
使用 Java Web Start, 使用 Java Web Start
其他系统, 运行 OmegaT
启动脚本参数, 启动命令参数
内存分配, 启动命令参数
字体抗锯齿, 启动命令参数
谷歌翻译 V2, 启动命令参数
命令行启动, 从命令行启动 OmegaT
命令行模式, 以命令行模式运行 OmegaT
运行OmegaT
Windows, 运行 OmegaT
启动脚本参数
Microsoft Translator, 启动命令参数
no-team option, 启动命令参数
代理主机IP地址, 启动命令参数
代理主机端口, 启动命令参数
用户国家, 启动命令参数
用户界面语言, 启动命令参数
选项菜单
分割规则, OmegaT主窗口、其他窗口及对话框
文件过滤器, OmegaT主窗口、其他窗口及对话框
编辑行为, OmegaT主窗口、其他窗口及对话框
键盘快捷键, 键盘快捷键
其他, 其它
前往, 编辑, 来回移动
编辑, 编辑
项目, 项目管理
项目
匹配统计, 工具
启用语句级分割, 属性对话框
属性, 项目属性, 源片段分割规则, 语言-ISO 639 代码列表
(see also 语言)
改变文件夹结构, 属性对话框
新创建/打开, 创建新项目
移除标签选项, 属性对话框
统计, 工具
自动传播翻译选项, 属性对话框
选项, 源片段分割规则
项目管理快捷键, 项目管理
预翻译, tmx 文件夹 - 位置及用途
项目文件
ignored_words和learned_words, omegat子文件夹
子目录omegat, omegat子文件夹
应用程序文件, 应用程序文件
文件 omegat.project, 根文件夹
源子文件夹, source子文件夹
用户文件, 文件格式
(see also 词汇表)
用户设置文件, 用户设置文件
目标子目录, target子文件夹
统计文件, omegat子文件夹
翻译项目文件, 翻译项目文件
词汇表子目录, 用法
项目菜单
属性, OmegaT主窗口、其他窗口及对话框
新建……, 创建新项目
项目设置
字体, OmegaT主窗口、其他窗口及对话框
文件过滤器, OmegaT主窗口、其他窗口及对话框
片段分割, OmegaT主窗口、其他窗口及对话框
编辑行为, OmegaT主窗口、其他窗口及对话框

I

ISO语言代码, 语言-ISO 639 代码列表

L

Lucene (see 解析器)

O

OmegaT
团队项目, OmegaT团队项目
(see also 团队项目)
OmegaT 控制台模式, OmegaT 控制台模式
(see also 杂项)
OmegaT 窗口, OmegaT 主窗口
(see also OmegaT 窗口和窗格)
恢复原始设置, OmegaT 主窗口
OmegaT 窗口和窗格
主窗口, OmegaT 主窗口
匹配面板 - 图示, 模糊匹配窗格
搜索面板, 搜索窗口
方框, OmegaT 主窗口
标签验证, 标签验证
(see also 标签)
窗格 widget, OmegaT 主窗口
编辑器窗格, 编辑器窗格
词典窗格, 词典窗格
词汇表窗格, 词汇表窗格, 词汇表
项目文件, 项目文件
OmegaT窗口和窗格
匹配窗格设置——图示, 定制模糊匹配窗格
多选译文窗格, 多选译文窗格
机器翻译窗格, 机器翻译窗格
模糊匹配窗格, 模糊匹配窗格
定制, 定制模糊匹配窗格

S

Stemmer (see 解析器)

T

TMX (see 翻译记忆)